نادي الشّعر: أبو القاسم الشّابّي، تونس ~~ نادي الشّعر: أبو القاسم الشّابّي، تونس ~~ نادي الشّعر: أبو القاسم الشّابّي، تونس ~~
إنّ الشّعر كلامٌ راقٍ يصنعه الإنسان لتغيير مستوى الإنسان ~ نزار قباني ~ إنّ الشّعر كلام راقٍ يصنعه الإنسان لتغيير مستوى الإنسان ~نزار قباني ~

الخميس، 19 نوفمبر 2015

عبد المجيد يوسف

عبد المجيد يوسف

الهاتف 0021653337963
البريد الإلكتروني
المدونة


سيرة ذاتة
مولود بطبربة (تونس) 1954

v    الشهائد العلمية
·        الأستاذية في اللغة والآداب العربية من جامعة تونس الأولى
·        الديبلوم العالي للغة والدراسات الإيطالية من جامعة تونس الأولى
·        شهادة الدراسات المعمّقة من جامعة سوسة.

v    الإصدارات
في مجال القصة والرواية
·        زوايا معتمة (ليبيا ومصر/ دار قباء) 2008
·        فصول من سيرة مراد الكاتب (قصص) /دار البراق تونس 2012
·        Epopée féline (رواية) / دار البراق 2010
·        وحيد أقطع هذا الدغل (قصص) /الثقافية للنشر  تونس2015
في مجال الشعر
·        فقدت نجمتي / إصدار خاص 2010
·        سحب آسنة / دار البراق 2012
في مجال الدراسة
·        أهداب النخل : دراسات في روايات البشير خريف/ دار سيبويه تونس 2007
·        أحلام الطين : مناقشة المسعدي للفلسفة الوضعية في حدث أبو هريرة/ دار البراق 2010
·        تلوينات على وشاح طائر: دراسات تناصّية/ دار رسلان للطباعة والنشر 2015
في مجال الترجمة
·        وبعد : مجموعة شعرية  للشاعر الإيطالي جوزبي نابوليتانو (عن الإيطالية) / دار البراق 2010
·        يقين ظاهري: مجموعة شعرية  لنفس الشاعر  نابولي(عن الإيطالية) / دار la stanza del poeta  2010
·        Cantiques de l’erranceمجموعة شعرية لراضية الشهايبي( إلى الفرنسية) نابولي  دار la stanza del poeta 2010
·        Genèse de la mémoire passionnéeمجموعة شعرية للشاعر السعودي رائد أنيس الجيشي(إلى الفرنسية) / دارL’Harmattan باريس 2013
·        J’ai modelé mes jours au rythme de ta voix مجموعة شعرية للشاعرة راضية الهلولي(إلى الفرنسية) / دار البراق 2015
·        Rives de nuée (إلى الفرنسية) للشاعر العراقي عباس المالكي/ دار رسلان 2015
·        البنيوية والتحليل الأدبي – الجنون والحضارة لميشال فوكو(عن الفرنسية)  / دار البدوي 2015
·        Oxyde de l’âmeمجموعة شعرية لسوف عبيد (إلى الفرنسية) / دار البراق 2015

·        المشاركة في انطولوجيات شعرية بالترجمة إلى الفرنسية او إلى الإيطالية بكندا وألمانيا ورومانيا وإيطاليا وفرنسا.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

ملحوظة: يمكن لأعضاء المدونة فقط إرسال تعليق.

free counters